娱乐点金手作者:俗人小黑
第1051章华国读者嗨了
“我们拿到一组启点提供的数据,目前为止停留在这个页面的读者数量超过了一千万。而在国际站上,同样的也有超过500万的用户正停留在x先生的新书页面。”主持人一脸赞叹地道。
别看好像一些直播一场就有数百万,上千万的观众,可是那是画面直播,而这是,而且是一部还没有开的。
两者之间是截然不同的。
因为视频直播,精髓就在于现场直播互动,而,却完全不同,你看不看,它就在那里,什么时候看都可以。
终于在倒计时完毕,刷新页面。
在启点页面上,出现了x先生的新书名和简介。
“楚留香传奇”
“就冲着这个书名,就很华国风啊”主持人感叹道。
“好的,让我们来看看简介。”
“哇x先生竟然以一首绝句诗作为开篇简介。那么让我们来看看,x先生的造诣如何。”
“江湖诡异世情薄,风云变幻命如霜。谁人双手不沾血,唯有盗帅楚留香。”
“......”
节目直播间内一片安静,很快地现场就响起了掌声。
“虽然说这只是简介,但是我想,就凭这首诗,就足以让我们对这部x先生的武侠抱有更多的期待”欧阳一脸感叹地道。
“不错,看来,x先生要写的是关于侠盗的故事,只是,盗帅这个形容词,或者说这个称号,有些意思啊。”
“我记得之前还有友说,x先生懂什么叫江湖吗现在看来这个担心是多余的,虽然只有短短的两句,江湖诡异世情薄,风云变幻命如霜,但是却已经道出了江湖。”
“我更喜欢后两句,谁人双手不沾血,唯有盗帅楚留香,我们常说,人在江湖身不由己,在江湖当中,楚留香肯定是名动四方的盗帅,而这样的人想要双手不沾血,谈何容易,突然对这部更加期待了。”
“我们都知道武侠,翻译一向是个老大难的问题,那么让我们来看看,英文版的楚留香传奇的简介是什么样的。”主持人说着画面切换到启点国际站的楚留香传奇书页。
一直以来华国的武侠翻译成外文版本,经常会出现一些极为尴尬的错误,其实也不能说是错误,主要还是因为一些华国的语言,本就是只可意会不可言传的,翻译出来之后,往往就失去了其原本的韵味。
x先生前面的几部作品,都是以外文为主,达芬奇密码福尔摩斯探案集。
而现在武侠,多语言版本当版,就拿简介来说吧,你怎么翻译
江湖诡异世情薄,风云变幻命如霜,尼玛,这怎么翻译
让最顶级的翻译大师去翻译,怕是也很难翻译出这两句的味道来。
“果然,楚留香传奇的外文版本的简介和版本的是不同的,让我们来看看,外文版本的简介是怎么样的。”
“楚留香名动天下,江湖中人人传诵。他是一个游侠,一个浪漫的贵族骑士。
他来去如风,空气中只留下淡淡的郁金香气息。
他行事有自己的原则,即使是偷盗也做得光明磊落,所谓盗亦有道。
因此他才会被人们称为盗贼中的大元帅,流氓中的佳公子。
何时何地他都保持绝佳的风度,不刻意也不做作。
即使迫不得已使用暴力,也是一种优雅的暴力。
他是强盗中的大元帅,是流氓中的贵公子”
“虽然是外文版本,但是依然透着一股江湖武侠味,有没有”
“是啊,突然觉得,x先生挑战武侠,还真的不是不自量力,虽然目前还没有看到正文,但是就冲着这两份中外版本的简介,你们说,他有没有可能突破武侠语言方面的壁垒让武侠文化也能够被外国人所理解”主持人一脸惊诧地问道。
“这一点还是很难吧,就算能够将故事原汁原味地翻译过去,但是其中的精髓,怕是依然很难被用外语解读。”
“但是不可否认x先生的这份外文版本的简介,依然很武侠。而且意思不会被曲解,不会因为语言不同而错乱。”
“好的,那么接下来,让我们来看看正文。是骡子是马,就看正文了。”
第一卷血海飘香
闻君有白玉美人,妙手雕成,极尽妍态,不胜心向往之。今夜子正,当踏月来取,君素雅达,必不致令我徒劳往返也。
“好”主持人还没有说什么,欧阳先生就忍不住击节叫好。
“这不是武侠风,什么还能称得上武侠风我们都知道,窃贼,可不是什么好职业,这是一个令人深恶痛绝的下三滥的职业,但是x先生仅仅用一句话,就让人对这个窃贼,生不起厌恶之心,反而给人一种,优雅,风度翩翩的感觉。”
“古语有云,不问自取是为贼也,可是楚留香,却是直接告诉物主,我对你的白玉美人极为向往,甚至直接告诉物主,我什么时候过来拿,强大的自信心,优雅的风度,让人更多的会对其产生好奇,而不是厌恶。当真是强盗中的大元帅,流氓中的佳公子。”
主持人继续将内容念出来。
“好好一个楚留香原来如此,原来如此”
“原以为楚留香这个名字只是听起来好听,可是没想到,楚留香真的做到了人如其名,他来去如风,空气中只留下淡淡的郁金香气息。给人一种高雅而又浪漫的直观的印象。”
“而后续的内容,也道出了,盗帅楚留香,盗亦有道,劫富济贫的侠