就爱耽美 > 经典耽美 > 等一个人 > 第10节

终於下定决心似的打开邮箱,开始写信。措辞生疏而简单:

骆先生:

你好。我经常听你的歌,你的专辑我也都有收集。同时,我辅修过法语,在听到你新歌的时候,有一个疑问想提出。

her一词,显然是阳性。也许这段词出自女性手笔,但是由骆先生来唱的话,似乎用h!re更好一些。前者听起来,有些像是对男人诉衷情。

冒昧打扰,请见谅。

写完信之後,男人犹豫了片刻,终於按下"发送"。

那段法语写得真简单,简单到哪怕是他这样的外行也能听懂的程度。但是不知道是不是他多心,总觉得那段话......是说给他的。

随即苦笑,怎麽会呢,宁放喜欢的,是女生。

但是专辑的名字......

"杨亦,别乱想了,已经是过去的事情了。"他对自己说,合上笔记本,坐在床边点燃一只烟。烟雾绕在四周,像是回忆弥漫。

抽完烟还是不安,专辑发行的时间竟然是他生日那天,无论怎样也很难认为这是巧合。杨亦想起那男孩的任性,总觉得这一次他是存心要惹点什麽事情似的。

可是已经过去快三年了,应该已经忘了吧?那麽年轻的孩子,又踏入那个热闹的圈子,按理来说不会记得生命中出现过的一些乏味的人,例如说自己。虽然听说他去公司闹过,也找过小绢问自己去向,但那是很久以前的事情了。

少年只是因为被违背而不高兴,只是因为报复对象跑走了而生气,只是如此而已。

但是这专辑......

杨亦觉得烦躁,少年到底知不知道他是公众人物,行差一步就可能一无所有?

msn登陆,蹦出一个窗口要求通过验证,杨亦手快点了下去,然後暗道不妙。

宁愿不放:你好。

第一个念头是屏蔽他,随即想到这样做太明显,反正他也不可能知道自己是谁。

建木:你好,请问你是?

宁愿不放:我收到你的信,你会法语对吧?那段话是与我合作写词的女士写的,她现在出差,我找不到她,因此想向你请教一下关於这段话的问题。

杨亦放下心来,跟他大概来说一下问题所在,也称赞了他的发音。

"这段话的意思是:我知道是我的错,但是我不能离开你生活──或者说,没有你我就活不下去。亲爱的,回来,我用尽一生等你。我爱你。"

这词写的真是狗血而肉麻,是女人手笔就难怪,杨亦想,宁放是不可能写出这麽肉麻的句子来的。

"可是改了之後该怎麽读呢?我不会......"

"一样的,只是把a,就是中文‘妈的发音。"杨亦指导,"很容易的。"

"呃......你能语音聊天吗?我想听你读一下,以确定正确与否。"

"我没有麦。"这话当然是骗人的,就算没有专门的,他的笔记本也有内置麦。

"哦......那麽,耳机总有吧?我读一下给你听可以麽?"

杨亦接受了请求。

宁放的声音,近乎无更改地传来,让杨亦有瞬间的怔忡。很多人说法语都不好听,宁放却是例外。他念得低且甜腻,听起来真像是情人在耳语。

"你念得很好,只要记得把这句改过来就可以。专辑发行的日子不远了吧?来得及改麽?"经验谈,现在应该还是最後调整时期,来得及修改。

"来得及,谢谢你帮忙。"宁放还是用说的,大概因为是晚上,他说的很低,很温柔。

"我以为你公开的邮箱会有很多信,你自己不会去看的。"杨亦打字。

"是有很多信,但是大多数一看题目就知道内容,无非都是些‘我支持你‘我喜欢你一类的话。"少年轻声笑著,"你的题目把法语标出,又写了中文,一眼就可以看到,又不会被当垃圾误删。我晚上收邮件,当然是马上就能注意到。"

"fa是应该被好好对待的,即使他们给出的喜欢未必是你期盼的,但是能将生命中的一段热度拿来给一个陌生人,已经很难得了。"杨亦打了一段,觉得说教意味很强,想删去却不小心按下了回车。

"知道啦,我自信态度还是不错的。毕竟人长大了嘛,不会像以前那样任性。"少年看了那行字似乎愣了下,然後马上回答,"只是......如果我希望的那个人,也能喜欢我就好了。"

杨亦觉得心惊,少年这话怎麽都不该是对一个网上陌生人说的,毕竟他不是一个普通id而是著名歌手。

心乱,莫名有些恐惧,好像小小的窗口能吃人一样。他已经不想再和这少年有任何牵扯,於是说:"呃,现在已经有些晚了,我还要上班,先睡了。"

"好吧,晚安,je taime。"少年声音传来,最後的尾音被掐断,杨亦关上了msn。

是记错了吧?他是想说晚安不小心说成了我爱你?可是这种话怎麽会轻易弄错!

把msn的自动登陆勾掉,杨亦轻轻按著额头,心里迷迷糊糊想著,他就有预感,一旦发了那封信,之後很可能会继续开始纠缠。

他没有理由会发现,绝对不会......自己已经换了邮箱换了id......没有任何迹象能看出来自己就是杨亦。何况他应该不会记得了。

只有在逆境中才特别容易记仇,他现在生活得已经很好,不会再记得。

杨亦安慰著自己。

第二天早上起来得晚了些,因为整晚都没睡好。少年的声音总在耳边回响,让他难以安睡。

下楼,这小区里满地都是开车的,


状态提示:第10节--第1页完,继续看下一页
回到顶部
http://www.520dus.com/txt/xiazai187638.html